Le Grand Meaulnes속의 문장들 - 2

Mais lorsque l'heure fut venue de partir et que je me levai pour faire signe au grand Meaulnes, il ne m'aperçut pas d'abord. Adossé à la porte et la tête penchée, il semblait profondément absorbé par ce qui venait d'être dit. En le voyant ainsi, perdu dans ses réflexions, regardant, comme à travers des lieus de brouillard, ces gens paisibles qui travaillaient, je pensai soudain à cette image de Robinson Crusoé, où l'on voit l'adolescent anglais, avant son grand départ, "fréquentant la boutique d'un vannier"...

Et j'y ai souvent repensé depuis.
프랑수아가 조부모들을 맞으러 마차를 타고 역으로 가기 전 날, 대장간에서 일하는 사람들과의 대화를 통해 다음날 역으로 간다는 핑계를 대고 마차와 말을 구해 학교를 벗어날 생각에 잠겨 있는 Meaulnes. 그리고 그 모습에서 젊은 로빈슨 크루소의 모습을 연상하는 프랑수아.


M. Seurel était descendu du petit bureau à deux marches où il était en train de nous faire la dictée, et Meaulnes marchait vers lui d'un air agressif. Je me rappelle combien je le trouvai beau, à cet instant, le grand compagnon, malgré son air épuisé et ses yeux rougis par les nuits passées au dehors, sans doute.
종적을 감췄던 Meaulnes이 며칠 만에 다시 학교에 나타난다. 그의 초췌한 모습에도 불구하고 그의 모습을 지대한 선망으로 바라보는 프랑수아.


Mais lorsqu'il se redressa et se retourna vers moi, je vis qu'il portait, au lieu du petit gilet à boutons de cuivre, qui était d'uniforme sous le paletot, un étrange gilet de soie, très ouvert, que fermait dans le bas un rang serré de petits boutons de nacre.

C'était un vêtement d'une fantaisie charmante, comme devaient en porter les jeunes gens qui dansaient avec nos grand'mères, dans les bals de mil huit cent trente.
Meaulnes의 모험의 현실적 증거. 비단 조끼. 옛날 사람들이 무도회에서 춤출 때 입었을 것 같은.


A deux ou trois reprises, durant le mois de janvier et la première quinzaine de février, je fus ainsi tiré de mon sommeil. Le grand Meaulnes était là, dressé, tout équipé, sa pèlerine sur le dos, prêt à partir, et chaque fois, au bord de ce pays mystérieux où une fois djà il s'était évadé, il s'arrêtait, hésitait. Au moment de lever le loquet de la porte de l'escalier et de filer par la porte de la cuisine qu'il eût facilement ouverte sans que personne l'entendit, il reculait une fois encore... Puis, durant les longues heures du milieu de la nuit, fiévreusement, il arpentait, en réfléchissant, les greniers abandonnés.
모험에서 돌아온 후, 다시 그곳을 찾아서 떠나려고 만반의 준비를 다 하고서는 결국 주저하며 떠나지 못하기를 반복하는 Meaulnes.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

파리 8대학의 주요 상영목록(?)

스무 살, 도쿄 - 오쿠다 히데오

블루 발렌타인(Blue Valentine) - 2010